Samstag, 17. Mai 2008

Samstag, 17. Mai 
Leaving Makat....into HELL !

...war viel schwieriger, als man glauben sollte.
…turned out ways more difficult than we ever thought it would be.
War die Strasse in die Stadt bereits eine völlig üble Schlaglochpiste, so enden als wir morgens aus der Stadt wollen sämtliche Straßen in allen Himmelsrichtungen in irgendwelchen undefinierbaren, sandigen, verschlammten Nebenstraßen. Wir suchen fast 1 Stunde nach dem richtigen Schlammloch, das sich am Ende als nicht mehr endende Mischung aus vom kasachischen Winter total zerstörter Strasse und den vergeblichen Versuchen herausstellt, aus Schlaglöchern in der Größe eines Vw Golf wieder eine halbwegs befahrbare Straße zu bauen.
The road in town already being an evil assembly of potholes, all tracks out of town(actually there hardly is anything that even looks close to a road) end up in some undefinable sandy, muddy something minor road. We keep looking for the right “entry mudhole” . This again turns out as a neverending mixture of a former road having been totally destroyed by the extreme Kasachan winter and the unsuccessful trials, to rebuild a street made of pottholes sized like a VW Rabbit into a bearable road again.
Unser WP-Fahrwerk hält uns zusammen mit unseren Conti TKC 80 und pausenloser Konzentration zuverlässig in der Spur- einzig der von Bmw völlig falsch konstruierte Seitenständer der Dakar stellt dauernd Bodenkontakt her.

Permanent concentration combined with our WP-Suspension and the terrific performance of out TKC 80 tyres keeps us on the track. Happy we put those ones on before we left. Just the only really known Dakars sidestand problem keeps contacting the soil all day long – nasty reminder of ignorant engineering – hey guys at bmw – you do know better .



Als ob das nicht alles schon schwierig genug wäre , hält plötzlich ein kleiner Lkw neben uns an, als wir mitten in der Steppe eine kurze Verschnaufpause machen. Völlig unerwartet steht plötzlich Gunter aus Augsburg vor uns, auf der Ladefläche des Lkw ist seine KTM 640 Adventure mit defekter Gabel verzurrt.
Wir hatten Gunter und Dave vor 2 Tagen in Astrachan mit ihren KTMs getroffen, von wo aus Sie über Kasachstan nach Indien wollten. Gunters neu überholte Gabel hat jetzt genau auf der Strecke ihr komplettes Öl durch defekte Simmerringe verloren, die jetzt ohne Alternative vor uns liegt - als wir nach unserem Abschied von Gunter weiterfahren, wissen wir sehr schnell warum !
Just as if all this was not challenging enough itself, all of a sudden a smalish sort of pickup-truck stops next to us . Loaded on the back is : Gunters KTM 640 wit a broken front fork leaking out all its oil .
We had met gunter and Dave from Augsburg in Germany on their way to India on their KTMs in Astrachan 2 days ago. Them being half a day ahead of us had to turn back, when Gunters fork started loosing heavily its front fork oil for the lock ring sealings were totally gone from the road conditions. Once we chose that road we now have no real alternative if not turning back to Russia and miss out Kasachstan. We very soon realize what happened to Gunters bike once we decide to carry on .
Es geht nicht mehr darum, ob wir in ein Schlagloch fahren, sondern nur noch, ob wir die Bikes komplett oder nur zur Hälfte darin versenken. Überflutete Schlammpisten wechseln ihr niemals ausfahrbares Wellblech mit Kratern in Reisebusgroesse ab. Wie tief diese Krater sind ? Reinfahren , ausprobieren und hoffen. Hombre ist maximal gefordert, seine vollen Tanks sturzfrei ueber die Piste zu bringen - diese Strecke mit Originalfahrwerk mag ich mir im Traum nicht vorstellen.Falls back home in good old Germany mal wieder jemand meint, über deutsche Strassenverhältnisse jammern zu müssen- einfach mal die Schnauze halten :-)
It is no more a question IF we hit a pothole or not – it´s only about sinking the bikes half or fully down to the bottom once we hit them. Never ever given a chance to speed out and fly over the corregated road , we dump the bikes from deep mudtracks next into travelcoachsized craters- allowing to teach a schoolclass in swimming. You wanna know how deep they are ? Just go for them and hope you make it. Nothing else works. Hombre is up to his drivers limits to balance his full sparefuel-tanks along the track. I don´t even wanna think about doing that „road“ with the original suspension and no offroad tyres. And for those at home that keep moaning about German road conditions – simply shut up for a while ! ;-)




Hey Dave und Gunter- toi toi toi für Eure Reparatur in Attyra und das alles klappt für Euch- wir sehen uns auf jeden Fall in Augsburg und auf unserer Party, wenn wir zurück sind !

Hey there Dave and Gunter – we so much wish you to get your bikes back running to India – no matter what – we will see you back home in Augsburg and at our return party.


Der Tag hat aber noch mehr zu bieten!
But that day there is even more to come !
Als uns gegen Abend nach 200 km ohne Tankstelle der Sprit knapp wird, finden wir an der Hauptstraße nur eine aufgegebene Geistertankstelle vor. Schnell werden wir aber wie fast immer, wenn wir in Kasachstan in der Nähe von Dörfern oder Städten anhalten, erst gesichtet und dann herzlich begrüßt. Diesmal von 3 Kasachen in einem uralten Dnjepr-Seitenwagengespann. Auf unsere frage nach einer Tankstelle fahren sie uns mit Ralley-Speed in ihr Dorf voraus. Dummerweise führen nur total überflutete Schlammstraßen in den kleinen Ort, was dem Fahrer des Gespanns überhaupt nicht beeindrucken kann. Während einer der 2 Beifahrer uns mit seinem Handy filmt, wird ein kleiner Mauervorsprung an einem richtig großen Schlammloch Babas Dakar zum Verhängnis. Nur kurz die Mauer gestreift und anschliessender Freiflug für Mann und Maschine ins Schlammloch, in dem sich Hombre anschliessend auch noch mit seiner Dakar eingräbt. Alles in allem ein wirklich gelungener Auftritt des deutschen Teams :-)

Late in the afternoon we are running out of gas after 200 kms with no petrolstation.

The only one we find is a given up ghoststation opposite of a small village. Just a few moments after we stop, happens what always does happen, when we enter a kasachan village or town. We quickly get surrounded with a warm welcome by the locals – first this time are 3 guys on an historic looking old Dnjepr sidecarbike. When we ask them where to get petrol they tell us to follow them and shoot off at ralleyspeed right into the village. Imagine that place as flooded great mudlake area, where the three race through totally unimpressed with their sidecar, whilst one of them is filming us with his mobile phone. Us trying to catch up with their speed, Baba is missing out a small concrete edge of a wall, hitting it with his right pannier.

What comes next is a free long distance flight right into the deepest part of the biggest mudlake in town – and to complete the showtime hombre then digs his Dakar deep into the same muddy crater- what a first class performance of the German team that was . (Actually we guess the guys in town still must be laughing about us in some years time)


Anschliessend gab es zum Ausgleich dafür 20L Sprit aus Kanistern und eine Polizeieskorte zurück auf die Hauptstraße:-) Die kasachische Polizei ist bisher ein wirklicher Freund und Helfer für uns !
Unter einer dicken schwarzen Gewitterwolke haben wir es dann gerade noch geschafft, einige Kilometer in die Steppe hinaus zu fahren und unser Zelt aufzubauen. Während der Himmel gerade seine Schleusen gnadenlos über uns öffnet und Hombre selig neben mir schläft, fragen wir uns, was der Regen aus den 300 Km "Strasse" gemacht hat, die vor uns liegen. Wir werden es sehr bald wissen!

To compensate all that we get 20 l petrol from some plastic cans and a police car escorting us out of town back to our main road heading east (on a fairly easy going road by the way compared to the way we entered the little town)

Just a note -the police forces in Kasachstan so far have been extremely friendly and helpful- as have been all people we met.

A big black thundercloud above us, we just managed to ride a couple of miles out into the step and just made it to put up our tent, before then the black skies start to pour down on us again.

Whilst Hombre is sleeping fast beside me typing this blog on my mobile for you, we keep wondering what these watermasses will do to the next 170 “road”miles ahead of us. We will know it pretty soon-


Gute Nacht ! Good Nite for now !
Hombre und Baba